![]() ![]() By including these commentaries-and his own insightful notes-along with Aristotle's own words, Taylor brings to life the works of Aristotle, as part of the living Platonic tradition, extended across the centuries. Second, Taylor includes extensive excerpts from the surviving Platonic commentaries on Aristotle, particularly the works of Simplicius, which are otherwise difficult or costly to obtain in English translation. The Rhetoric and the Poetics of Aristotle - Aristotle. Like the great writers of the ancient Neoplatonic schools, Taylor saw Aristotle as a Platonist, and so he translated and explained Aristotle from that perspective. The Rhetoric, Poetic, and Nicomachean Ethics of Aristotle. ![]() ![]() While other translations also have their own scholarly and literary merits, they often lack the depth of Taylor’s, because the subtle truths embedded in Platonic writings are only understood after careful and profound meditation. The Rhetoric is translated by Cambridge scholar John Henry Freese, and The Poetics is translated by Oxford scholar of classics Ingram Bywater. Thomas Taylor's translations of the complete works of Aristotle-the first complete set of such translations to be produced in English-have two great advantages for the modern reader: First, Taylor works from within the Platonic tradition, of which he himself was a convinced follower. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |